<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
>

<channel rdf:about="http://sweetgum.269g.net/">
<title>ルンルン♪英会話</title>
<link>http://sweetgum.269g.net/</link>
<description>ルンルン♪英会話</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<admin:errorReportsTo rdf:resource="mailto:support@269g.jp" />
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://269g.jp/" />
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://sweetgum.269g.net/article/13292727.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sweetgum.269g.net/article/13178442.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sweetgum.269g.net/article/13094330.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sweetgum.269g.net/article/12932969.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sweetgum.269g.net/article/12770956.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sweetgum.269g.net/article/12620451.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sweetgum.269g.net/article/12351693.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sweetgum.269g.net/article/12016596.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sweetgum.269g.net/article/11542909.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sweetgum.269g.net/article/11392593.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sweetgum.269g.net/article/10893889.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sweetgum.269g.net/article/9622716.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sweetgum.269g.net/article/9143442.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sweetgum.269g.net/article/8960614.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://sweetgum.269g.net/article/7626599.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>

<item rdf:about="http://sweetgum.269g.net/article/13292727.html">
<title>英語を前から読んでいく</title>
<link>http://sweetgum.269g.net/article/13292727.html</link>
<description>最後の方、 And he says as American companies learn で始まる文を取り上げてみましょう。まず、And he says as American companies learn ですから「そして彼は言います」何と言っているのか？「米国企業が学ぶにつれて」ですね。ここで as を「つれて」と訳します。ここで learn（学ぶ）という動詞から「何を学ぶのかな？」と次を期待しながら進みます。するとto keep their costs down「コ</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>sweetgum</dc:creator>
<dc:date>2008-08-28T14:30:04+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
最後の方、 And he says as American companies learn で始まる文を取り<br />上げてみましょう。<br /><br />まず、<br />And he says as American companies learn ですから<br />「そして彼は言います」何と言っているのか？「米国企業が学ぶにつれて」<br />ですね。ここで as を「つれて」と訳します。ここで learn（学ぶ）という<br />動詞から「何を学ぶのかな？」と次を期待しながら進みます。<br /><br />すると<br />to <a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=sweetgum&k=keep" class="affiliate-link" target="_blank">keep</a> their costs down<br />「コストを低く抑えるすべを」学ぶにつれて、ということですね。<br />ここまではこの文章の副詞節で、次にこの文の主語が来ることが予測できます。<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://koguma034.blog.shinobi.jp/" target="_blank">TOEIC 満点への道</a><br /><a href="http://koguma036.seesaa.net/" target="_blank">食わず嫌い 英会話</a><br /><a href="http://koguma038.269g.net/" target="_blank">TOEIC ラクラク スコアアップ</a><br /><a href="http://koguma035.blog.shinobi.jp/" target="_blank">TOEIC これでOK！</a><br /><a href="http://koguma037.seesaa.net/" target="_blank">英会話 とっさの一言</a><br /><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 独習</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/" target="_blank">SIM</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://sweetgum.269g.net/article/13178442.html">
<title>この感覚は新鮮</title>
<link>http://sweetgum.269g.net/article/13178442.html</link>
<description>私は海外での生活が長かったので、この感覚は新鮮です。 欧米人は、よほどのことがないと謝らないのです。 基本的に欧米は契約社会なので、下手に謝罪すると、 賠償問題に発展する場合さえあるからです。 これに対して、江戸しぐさは「負けるが勝ち」。 いくら自分が正しくとも、その正しさをたてに、 上から相手を追いつめるようなことはしないんです。 「自分も同じ人間として間違いを犯す可能性がある。  その自分が言わせていただくのですが」＜お役立ちブログ＞サンディエゴの夕暮れ英文法 鉄の掟！パ</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>sweetgum</dc:creator>
<dc:date>2008-08-04T17:47:17+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
私は海外での生活が長かったので、この感覚は新鮮です。<br /><br />　欧米人は、よほどのことがないと謝らないのです。<br /><br />　基本的に欧米は契約社会なので、下手に謝罪すると、<br /><br />　賠償問題に発展する場合さえあるからです。<br /><br /><br />　これに対して、江戸しぐさは「負けるが勝ち」。<br /><br /><br />　いくら自分が正しくとも、その正しさをたてに、<br /><br />　上から相手を追いつめるようなことはしないんです。<br /><br /><br />　「自分も同じ人間として間違いを犯す可能性がある。<br /><br />　　その自分が言わせていただくのですが」<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://coliiformes.blog.shinobi.jp/" target="_blank">サンディエゴの夕暮れ</a><br /><a href="http://holmskioldia.seesaa.net/" target="_blank">英文法 鉄の掟！</a><br /><a href="http://gaviiformes.blog.shinobi.jp/" target="_blank">パーティーの英会話</a><br /><a href="http://rhodothamnus.seesaa.net/" target="_blank">みんな頑張れTOEIC</a><br /><a href="http://cedrus.exblog.jp/" target="_blank">TOEICリスニング制覇！</a><br /><br /><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 独習</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/" target="_blank">SIM</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://sweetgum.269g.net/article/13094330.html">
<title>トルコ事情</title>
<link>http://sweetgum.269g.net/article/13094330.html</link>
<description>語学学習は継続が第一ですよね。まずは、トルコ事情から学びましょう。軍事同盟には1952年以降NATOに加盟し、1992年以降はWEUに準加盟している。また、1979年それ自体が崩壊するまでCENTO加盟国でもあった。2国間同盟としては1996年、イスラエルと軍事協力協定および軍事産業協力協定を締結しており、1998年には実際にアメリカ合衆国・イスラエル・トルコの3国で共同軍事演習が行われた。トルコ南東部においてはPKKとの戦闘状態が長年続いている。特に近年はイラク北部に拠点を...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>sweetgum</dc:creator>
<dc:date>2008-07-17T17:09:03+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
語学学習は継続が第一ですよね。<br />まずは、トルコ事情から学びましょう。<br /><br />軍事同盟には1952年以降NATOに加盟し、1992年以降はWEUに準加盟している。また、1979年それ自体が崩壊するまでCENTO加盟国でもあった。2国間同盟としては1996年、イスラエルと軍事協力協定および軍事産業協力協定を締結しており、1998年には実際にアメリカ合衆国・イスラエル・トルコの3国で共同軍事演習が行われた。<br /><br />トルコ南東部においてはPKKとの戦闘状態が長年続いている。特に近年はイラク北部に拠点を構えるPKKを掃討する目的で、陸軍によるイラク国内への侵攻や空軍による越境空爆などがしばしば実行されている。<br /><br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://ceratophyllum.seesaa.net/" target="_blank">英語長文の攻略法</a><br /><a href="http://machaeranthera.blog.shinobi.jp/" target="_blank">百戦錬磨のTOEIC</a><br /><a href="http://rhynchostylis.seesaa.net/" target="_blank">怒涛の英語学習法</a><br /><a href="http://abeliophyllum.blog.shinobi.jp/" target="_blank">スッキリ！英会話</a><br /><a href="http://roscoea.exblog.jp/" target="_blank">イギリス英語の格式</a><br /><a href="http://cardiocrinum.blog.shinobi.jp/" target="_blank">TOEICリーディング対策</a><br /><br />地方行政区分<br /><br />詳細はトルコの地方行政区画を参照<br /><br />トルコの地方行政制度はオスマン帝国の州県制をベースとして<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=sweetgum&k=%83t%83%89%83%93%83X" class="affiliate-link" target="_blank">フランス</a>に範をとり、全土を県(il)と呼ばれる地方行政区画に区分している。1999年以降の県の総数は81である。各県には中央政府の代理者として知事(vali)が置かれ、県の行政機関(valilik)を統括する。県行政の最高権限は4年任期で民選される県議会が担い、県知事は県議会の決定に従って職務を遂行する。<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://abelmoschus.seesaa.net/" target="_blank">ガツンと一発！英会話</a><br /><a href="http://dorotheanthus.blog.shinobi.jp/" target="_blank">ワイキキの風</a><br /><a href="http://simmondsia.seesaa.net/" target="_blank">英語発音の決め手</a><br /><a href="http://wolffia.exblog.jp/" target="_blank">とっておき英会話！</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 勉強法</a><br /><a href="http://toeicip.1elmers.com" target="_blank">TOEIC IP</a><br /><a href="http://xn--toeic-rm4da8k4b2f5j.1elmers.com" target="_blank">TOEIC スコアアップ</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://sweetgum.269g.net/article/12932969.html">
<title>モンテネグロ事情</title>
<link>http://sweetgum.269g.net/article/12932969.html</link>
<description>とにかく語学は継続学習が第一。まずは、モンテネグロ事情から学びましょう。ソ連時代には、重工業が盛んで、ソ連域内屈指の工業地域であった。当時ソ連内を走る電車の約9割がラトビア製であったとも言われていた他、VEFの有名なラジオもリーガの工場で生産されていたが、独立回復時にそれらの工業拠点は軒並み放棄され、現在も廃墟のまま残るなど、ソ連時代の産業はほとんど継承されなかった。結果として、現在では国際的に競争力のある基幹産業と呼べるものは見当たらず、木材加工や金属などの産業がラトビアの...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>sweetgum</dc:creator>
<dc:date>2008-06-23T16:39:11+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
とにかく<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=sweetgum&k=%8C%EA%8Aw" class="affiliate-link" target="_blank">語学</a>は継続<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=sweetgum&k=%8Aw%8FK" class="affiliate-link" target="_blank">学習</a>が第一。<br />まずは、モンテネグロ事情から学びましょう。<br /><br />ソ連時代には、重工業が盛んで、ソ連域内屈指の工業地域であった。当時ソ連内を走る電車の約9割がラトビア製であったとも言われていた他、VEFの有名なラジオもリーガの工場で生産されていたが、独立回復時にそれらの工業拠点は軒並み放棄され、現在も廃墟のまま残るなど、ソ連時代の産業はほとんど継承されなかった。<br /><br />結果として、現在では国際的に競争力のある基幹産業と呼べるものは見当たらず、木材加工や金属などの産業がラトビアの産業を支えている。国内総生産は110億7000万ドル、一人当たり4762ドルで、これはEU加盟国中、ブルガリア、ルーマニアに次いで低いレベルである。<br /><br />ソ連崩壊以降、経済の混乱により<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=sweetgum&k=%83C%83%93%83t%83%89" class="affiliate-link" target="_blank">インフラ</a>の整備・開発の遅れが目立っていたが、近年になり、不動産・<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=sweetgum&k=%8B%E0%97Z" class="affiliate-link" target="_blank">金融</a>・<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=sweetgum&k=%90%BB%91%A2%8B%C6" class="affiliate-link" target="_blank">製造業</a>等の分野に対する外国（ドイツ、スウェーデン、英国、ロシア等）からの直接<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=sweetgum&k=%93%8A%8E%91" class="affiliate-link" target="_blank">投資</a>が活発になっており、ここ数年はEU域内で最も高い成長率を記録するなどリーガを中心に経済成長が著しい。<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://calochortus.blog.shinobi.jp/" target="_blank">英語の丁寧表現</a><br /><a href="http://tecomanthe.seesaa.net/" target="_blank">一発逆転！TOEIC</a><br /><a href="http://sporobolus.blog.shinobi.jp/" target="_blank">メルボルン留学日記</a><br /><a href="http://verticordia.seesaa.net/" target="_blank">英語長文読解の秘訣</a><br /><a href="http://myrsine.exblog.jp/" target="_blank">リスニング習得の近道</a><br /><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 講座</a><br /><a href="http://xn--toeic-5o4d9bzhnlid.1elmers.com" target="_blank">トーイック</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 教材</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://sweetgum.269g.net/article/12770956.html">
<title>ブルガリア事情</title>
<link>http://sweetgum.269g.net/article/12770956.html</link>
<description>とにかく語学は継続学習が第一。まずは、ブルガリア事情から学びましょう。しかし、第二次ブルガリア帝国は1242年のモンゴル人の侵攻によって打撃を受けて衰退し、1393年にオスマン帝国に滅ぼされた。以後、500年間もの長きにわたるオスマン帝国の支配下に置かれた。この結果、現在に至るブルガリアの言語、風俗等に多大な影響を及ぼしている。1878年、露土戦争に敗北したオスマン帝国がサン・ステファノ条約を受け入れたため、ブルガリアは自治公国となった。しかしながら、事実上ロシアの保護国であ...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>sweetgum</dc:creator>
<dc:date>2008-06-06T11:37:04+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
とにかく<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=sweetgum&k=%8C%EA%8Aw" class="affiliate-link" target="_blank">語学</a>は継続<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=sweetgum&k=%8Aw%8FK" class="affiliate-link" target="_blank">学習</a>が第一。<br />まずは、ブルガリア事情から学びましょう。<br /><br />しかし、第二次ブルガリア帝国は1242年のモンゴル人の侵攻によって打撃を受けて衰退し、1393年にオスマン帝国に滅ぼされた。以後、500年間もの長きにわたるオスマン帝国の支配下に置かれた。この結果、現在に至るブルガリアの言語、風俗等に多大な影響を及ぼしている。<br /><br />1878年、露土戦争に敗北したオスマン帝国がサン・ステファノ条約を受け入れたため、ブルガリアは自治公国となった。しかしながら、事実上ロシアの保護国であったことと、領土がエーゲ海まで伸張したことがロシアの南下政策を容易にさせることに対し、イギリス、オーストリアなどが懸念を抱いた。そのため、ベルリン条約でブルガリアの領土を縮小してロシアの南下政策を牽制し、ロシアの政治的影響を弱めさせた。<br /><br />1908年、オスマン帝国で青年トルコ人革命が勃発したことに乗じて、ブルガリアは<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=sweetgum&k=%93%C6%97%A7" class="affiliate-link" target="_blank">独立</a>を宣言した。その後、1909年に国際的に独立を承認された。ブルガリアの君主として当初はバッテンベルク家、後にはザクセン・コーブルク・ゴータ家とドイツ諸侯が迎えられた。<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://rhaphidophora.seesaa.net/" target="_blank">秘伝！英語ペラペラ術</a><br /><a href="http://sapindus.blog.shinobi.jp/" target="_blank">リスニング習得の秘訣</a><br /><a href="http://semiaquilegia.seesaa.net/" target="_blank">フレーフレー！TOEIC</a><br /><a href="http://nephrolepis.blog.shinobi.jp/" target="_blank">英語ディベート入門</a><br /><a href="http://actaea.exblog.jp/" target="_blank">七転八倒！英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 独習</a><br /><a href="http://xn--toeic-y40k.1elmers.com" target="_blank">新TOEIC </a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://sweetgum.269g.net/article/12620451.html">
<title>この惑星の親は叱らない</title>
<link>http://sweetgum.269g.net/article/12620451.html</link>
<description>子どもはしばしば、悪い心に縛られて自分でも身動きがとれなくなるのです。叱ることで親がそれを断ち切ってあげると、子どもは後で非常にスッキリしたうれしそうな顔になるのを、私は何度も見ています。＜お役立ちブログ＞ハリウッド英会話英語で読む国際ニュース歌って踊れる♪英会話英語プレゼンの決まり文句英語で学ぶ日本の歴史英語 リスニングニューズウィーク</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>sweetgum</dc:creator>
<dc:date>2008-05-21T18:58:25+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=sweetgum&k=%8Eq%82%C7%82%E0" class="affiliate-link" target="_blank">子ども</a>はしばしば、悪い心に縛られて自分でも身動きがとれなくなるのです。<br /><br />叱ることで親がそれを断ち切ってあげると、子どもは後で非常に<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=sweetgum&k=%83X%83b%83L%83%8A" class="affiliate-link" target="_blank">スッキリ</a>した<br /><br />うれしそうな顔になるのを、私は何度も見ています。<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://symphyandra.blog.shinobi.jp/" target="_blank">ハリウッド英会話</a><br /><a href="http://petrophytum.seesaa.net/" target="_blank">英語で読む国際ニュース</a><br /><a href="http://tropaeolum.blog.shinobi.jp/" target="_blank">歌って踊れる♪英会話</a><br /><a href="http://pseudowintera.seesaa.net/" target="_blank">英語プレゼンの決まり文句</a><br /><a href="http://viburnum.blog.shinobi.jp/" target="_blank">英語で学ぶ日本の歴史</a><br /><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">英語 リスニング</a><br /><a href="http://xn--toeic-6p0ks7i.1elmers.com" target="_blank">ニューズウィーク</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://sweetgum.269g.net/article/12351693.html">
<title>チェコ事情</title>
<link>http://sweetgum.269g.net/article/12351693.html</link>
<description>とにかく語学は継続学習が第一。まずは、チェコ事情から学びましょう。    詳細はチェコの食文化を参照    * ビール--日本の飲食店でも取り扱いあり。          o ピルスナー・ウルケル（ピルゼンビール、ウルケル）          o ブドヴァル（ブドヴァイゼル。英語読みはバドワイザー。ただし、バドワイザーは登録商標である）    * クネドリーキ（クネーデル）    * グラーシュ    * ブランボラーク    * スマジェニー・ジーゼック    * スマジェ</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>sweetgum</dc:creator>
<dc:date>2008-05-08T11:50:08+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
とにかく<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=sweetgum&k=%8C%EA%8Aw" class="affiliate-link" target="_blank">語学</a>は継続<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=sweetgum&k=%8Aw%8FK" class="affiliate-link" target="_blank">学習</a>が第一。<br />まずは、チェコ事情から学びましょう。<br /><br />    詳細はチェコの食文化を参照<br /><br />    * ビール--日本の<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=sweetgum&k=%88%F9%90H%93X" class="affiliate-link" target="_blank">飲食店</a>でも取り扱いあり。<br />          o ピルスナー・ウルケル（ピルゼンビール、ウルケル）<br />          o ブドヴァル（ブドヴァイゼル。<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=sweetgum&k=%89p%8C%EA" class="affiliate-link" target="_blank">英語</a>読みはバドワイザー。ただし、バドワイザーは登録商標である）<br />    * クネドリーキ（クネーデル）<br />    * グラーシュ<br />    * ブランボラーク<br />    * スマジェニー・ジーゼック<br />    * スマジェニー・スィール<br />    * スヴィチュコヴァー<br />    * クグロフ<br />    * ちなみに、チェコはビールの年間消費量が世界一である。また、チェコビールは体に良く、食欲増進作用がある。<br /><br />[<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=sweetgum&k=%83X%83%7C%81%5B%83c" class="affiliate-link" target="_blank">スポーツ</a><br /><br />詳細はチェコのスポーツを参照<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://calochortus.blog.shinobi.jp/" target="_blank">英語の丁寧表現</a><br /><a href="http://tecomanthe.seesaa.net/" target="_blank">一発逆転！TOEIC</a><br /><a href="http://sporobolus.blog.shinobi.jp/" target="_blank">メルボルン留学日記</a><br /><a href="http://verticordia.seesaa.net/" target="_blank">英語長文読解の秘訣</a><br /><a href="http://myrsine.exblog.jp/" target="_blank">リスニング習得の近道</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">英語 長文</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 講座</a><br /><a href="http://xn--toeic-6p0ks7i.1elmers.com" target="_blank">ニューズウィーク</a><br /><a href="http://xn--toeic-1k0km84g.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 攻略</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://sweetgum.269g.net/article/12016596.html">
<title>大陸間ミサイル</title>
<link>http://sweetgum.269g.net/article/12016596.html</link>
<description>本日のフレーズ訳です。But one, the failed missile, was a Taepodong 2, しかし一発は、失敗に終ったミサイルですが、テポドン2号でした、the intercontinental missile that has been a focus of international attention.国際的な注目を浴びてきた大陸間ミサイルです。The White House responded to the news of the launc...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>sweetgum</dc:creator>
<dc:date>2008-04-22T10:38:49+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
本日のフレーズ訳です。<br /><br /><br />But one, the failed missile, was a Taepodong 2, <br />しかし一発は、失敗に終ったミサイルですが、テポドン2号でした、<br />the intercontinental missile that has been a focus of international attention.<br />国際的な注目を浴びてきた大陸間ミサイルです。<br /><br />The White House responded to the news of the launches <br />ホワイトハウスは発射の報告に対応しました<br />with caution and relative calm.<br />慎重かつ比較的冷静に。<br /><br />Spokesman Tony Snow said <br />トニー・スノー報道官は述べました<br />North Korea has further isolated itself <br />北朝鮮は自らをいっそう孤立させていると<br />by rebuffing diplomatic efforts <br />外交努力を拒絶することによって<br />and defying neighbors who asked them not to launch. <br />そして発射を断念するよう要請した隣国を無視することによって。<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://coliiformes.blog.shinobi.jp/" target="_blank">サンディエゴの夕暮れ</a><br /><a href="http://holmskioldia.seesaa.net/" target="_blank">英文法 鉄の掟！</a><br /><a href="http://gaviiformes.blog.shinobi.jp/" target="_blank">パーティーの英会話</a><br /><a href="http://rhodothamnus.seesaa.net/" target="_blank">みんな頑張れTOEIC</a><br /><a href="http://cedrus.exblog.jp/" target="_blank">TOEICリスニング制覇！</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/elmer/" target="_blank">スーパーエルマー</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">日常 英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">リスニング</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://sweetgum.269g.net/article/11542909.html">
<title>業務委託</title>
<link>http://sweetgum.269g.net/article/11542909.html</link>
<description>本日の語句です。◆has lost many jobs to outsourcing. outsourcing ＝ アウトソーシング、業務委託＊市内にある工場などが低賃金労働者を求めて業務を外注したため、市内での雇用不安が起こっているということ。◆And that is what prompted Michael Sessions prompt （人）＋ to~ ＝（人）を刺激して~させる、鼓舞して~する気にさせる◆Going door-to-door and financi...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>sweetgum</dc:creator>
<dc:date>2008-04-01T14:51:16+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
本日の語句です。<br /><br /><br />◆has lost many jobs to outsourcing. <br />outsourcing ＝ アウトソーシング、業務委託<br />＊市内にある工場などが低賃金労働者を求めて業務を外注したため、市内での雇用不安が起こっているということ。<br />◆And that is what prompted Michael Sessions <br />prompt （人）＋　to～ ＝（人）を刺激して～させる、鼓舞して～する気にさせる<br />◆Going door-to-door and financing his campaign<br />goingとfinancingは付帯状況を示す分子構文。<br />◆by a margin of two votes.<br />by a margin of～ ＝ ～票差で<br />＊670票対668票のわずか２票差であった。<br />◆he was kind of joking around, and doing it for fun, <br />kind of ＝ どちらかというと、多少<br />＊断定を避け、表現を和らげるために使われる。<br />joke around ＝ 悪ふざけをする<br /><br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://marrubium.blog.shinobi.jp/" target="_blank">英会話のイロハ</a><br /><a href="http://indigofera.seesaa.net/" target="_blank">爆走！英語道</a><br /><a href="http://helichrysum.seesaa.net/" target="_blank">英語教材の殿堂</a><br /><a href="http://gibbaeum.blog.shinobi.jp/" target="_blank">みんなでワイワイ英会話</a><br /><a href="http://watsona.exblog.jp/" target="_blank">いつも元気に英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 対策</a><br /><a href="http://xn--toeic-1k0km84g.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 攻略</a><br /><a href="http://bianca.1elmers.biz/" target="_blank">ビアンカ</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://sweetgum.269g.net/article/11392593.html">
<title>ウクライナ事情</title>
<link>http://sweetgum.269g.net/article/11392593.html</link>
<description>ようし、今日も頑張るぞ。語学は継続が命！とりあえずウクライナ事情から見てみよう。[コサック時代~帝政ロシア時代詳細はウクライナ・コサック、フメリニツキーの乱、ヘーチマン国家をそれぞれ参照ポーランドと連合したリトアニア公国バルト海から黒海まで達したポーランドと連合したリトアニア公国バルト海から黒海まで達したポーランド＝リトアニア（1569年 - 1648年）ポーランド＝リトアニア（1569年 - 1648年）ポーランド分割ポーランド分割16世紀頃より、現在のウクライナ南部にはキ</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>sweetgum</dc:creator>
<dc:date>2008-03-27T14:24:08+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
ようし、今日も頑張るぞ。<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=sweetgum&k=%8C%EA%8Aw" class="affiliate-link" target="_blank">語学</a>は継続が命！<br />とりあえずウクライナ事情から見てみよう。<br /><br />[コサック時代～帝政ロシア時代<br /><br />詳細はウクライナ・コサック、フメリニツキーの乱、ヘーチマン国家をそれぞれ参照<br />ポーランドと連合したリトアニア公国バルト海から黒海まで達した<br />ポーランドと連合したリトアニア公国<br />バルト海から黒海まで達した<br />ポーランド＝リトアニア（1569年 - 1648年）<br />ポーランド＝リトアニア（1569年 - 1648年）<br />ポーランド分割<br />ポーランド分割<br /><br />16世紀頃より、現在のウクライナ南部にはキエフ・ルーシの士族を中心とするウクライナ・コサックの国家が成立した。17世紀にはキエフを再建して本拠地とするなど勢力を拡大し、モスクワ大公国の度重なる侵攻にもかかわらず1世紀の間存続した。<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://helichrysum.seesaa.net/" target="_blank">英語教材の殿堂</a><br /><a href="http://gibbaeum.blog.shinobi.jp/" target="_blank">みんなでワイワイ英会話</a><br /><a href="http://watsona.exblog.jp/" target="_blank">いつも元気に英会話</a><br /><a href="http://marrubium.blog.shinobi.jp/" target="_blank">英会話のイロハ</a><br /><a href="http://indigofera.seesaa.net/" target="_blank">爆走！英語道</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC リスニング</a><br /><a href="http://xn--toeic-6p0ks7i.1elmers.com" target="_blank">ニューズウィーク</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://sweetgum.269g.net/article/10893889.html">
<title>オスカー主要賞を獲得</title>
<link>http://sweetgum.269g.net/article/10893889.html</link>
<description>He was favored to win this year,彼は今年、監督賞に有力視されていました    but seemed surprised.それでも驚いたようでした。"Thank you. Please, please. Thank you, thank you.「ありがとうございます。どうも、どうも。ありがとう、本当にありがとう。Could, could you double check the envelope?"もう一度封筒を確認して下さいますか」Helen</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>sweetgum</dc:creator>
<dc:date>2008-03-12T11:29:29+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
He was favored to win this year,<br />彼は今年、監督賞に有力視されていました　<br />　　　<br />but seemed surprised.<br />それでも驚いたようでした。<br /><br />"Thank you. Please, please. Thank you, thank you.<br />「ありがとうございます。どうも、どうも。ありがとう、<br />本当にありがとう。<br /><br />Could, could you double check the envelope?"<br />もう一度封筒を確認して下さいますか」<br /><br />Helen Mirren was <a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=sweetgum&k=named" class="affiliate-link" target="_blank">named</a> best actress<br />ヘレン・ミレンが最優秀女優に選ばれました<br /><br />for her role as Britain's Queen Elizabeth in The Queen.<br />「クィーン」での英国の<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=sweetgum&k=%83G%83%8A%83U%83x%83X%8F%97%89%A4" class="affiliate-link" target="_blank">エリザベス女王</a>役で。<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://margyricarpus.seesaa.net/" target="_blank">直前対策TOEIC IP</a><br /><a href="http://sarcocaulon.blog.shinobi.jp/" target="_blank">英文読解の秘訣</a><br /><a href="http://odontonema.seesaa.net/" target="_blank">リスニング上達の秘密</a><br /><a href="http://symphyandra.blog.shinobi.jp/" target="_blank">ハリウッド英会話</a><br /><a href="http://xn--toeic-6p0ks7i.1elmers.com" target="_blank">ニューズウィーク</a><br /><a href="http://xn--toeic-y40k.1elmers.com" target="_blank">新TOEIC </a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 講座</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://sweetgum.269g.net/article/9622716.html">
<title>フィンランド事情</title>
<link>http://sweetgum.269g.net/article/9622716.html</link>
<description>ようし、今日も頑張るぞ。語学は継続が命！とりあえずスウェーデン事情から見てみよう。[農林水産業国土の8割が冷帯に属し、コムギの栽培が可能な地域は北緯60度以南に過ぎない。農地は国土の6.5%であるが、農業従事者は国民の1.5%に過ぎない。しかしながら、高い生産性によって、穀類の自給率は121%（2002年）に達している。果実類と野菜類、油脂類を除く各項目の自給率はいずれも 80%を上回る。穀類の生産量ではコムギ（241万トン、以下、2004年）、オオムギ（169万トン）のほか...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>sweetgum</dc:creator>
<dc:date>2008-02-08T17:15:17+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
ようし、今日も頑張るぞ。<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=sweetgum&k=%8C%EA%8Aw" class="affiliate-link" target="_blank">語学</a>は継続が命！<br />とりあえずスウェーデン事情から見てみよう。<br /><br />[農林水産業<br /><br />国土の8割が冷帯に属し、コムギの栽培が可能な地域は北緯60度以南に過ぎない。農地は国土の6.5%であるが、農業従事者は国民の1.5%に過ぎない。しかしながら、高い生産性によって、穀類の自給率は121%（2002年）に達している。果実類と野菜類、油脂類を除く各項目の自給率はいずれも 80%を上回る。穀類の<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=sweetgum&k=%90%B6%8EY%97%CA" class="affiliate-link" target="_blank">生産量</a>ではコムギ（241万トン、以下、2004年）、オオムギ（169万トン）のほか、えん麦（93万トン、世界シェア10位）が際立つ。<br /><br />国土の65.9%は森林（針葉樹林）に覆われている。このため、針葉樹に限定すれば世界第5位の生産量（610万立方m、世界シェア5%）を占める。<br /><br />[<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=sweetgum&k=%90%BB%91%A2%8B%C6" class="affiliate-link" target="_blank">製造業</a><br /><br />通信機器<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=sweetgum&k=%83%81%81%5B%83J%81%5B" class="affiliate-link" target="_blank">メーカー</a>のエリクソンが有名。<br /><br />SAAB（サーブ）は一般には<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=sweetgum&k=%8E%A9%93%AE%8E%D4" class="affiliate-link" target="_blank">自動車</a>メーカーとして知られるが、元来は航空機メーカーで、ビゲン、ドラケン、グリペンといった戦闘機やサーブ 340などのターボプロップ旅客機を開発した実績を持つ。2006年現在、民間機部門からは撤退し、自動車部門はオペルと統合予定のGM100%子会社である。（詳細は該当項目参照のこと）もうひとつの自動車メーカー、ボルボ (VOLVO) の乗用車部門はフォード・モーターの傘下。<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://chrysogonum.blog.shinobi.jp/" target="_blank">英語で書くEメール</a><br /><a href="http://pearpyrus.seesaa.net/" target="_blank">カリフォルニア縦断日記</a><br /><a href="http://aethionema.blog.shinobi.jp/" target="_blank">型破り！英語学習法</a><br /><a href="http://adenophora.seesaa.net/" target="_blank">英語リスニング講座</a><br /><a href="http://ptychosperma.blog.shinobi.jp/" target="_blank">ミシガンからの手紙</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC リスニング</a><br /><a href="http://toeic900.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 900</a><br /><a href="http://bianca.1elmers.biz/" target="_blank">ビアンカ</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://sweetgum.269g.net/article/9143442.html">
<title>ポルトガル事情</title>
<link>http://sweetgum.269g.net/article/9143442.html</link>
<description>ようし、今日も頑張るぞ。語学は継続が命！とりあえずポルトガル事情から見てみよう。2000年時点の都市人口率は53%と、ヨーロッパ諸国としては例外的に低いため、大都市が少ない。多くのヨーロッパ諸国の都市人口率は70%~90%（例えば、イギリスの89%、スペイン76%）である。ヨーロッパにおいて、ポルトガル以外に都市人口率が低いのは、アルバニアやセルビア、スロベニアなどのバルカン諸国である。    * リスボン - 人口57万人（2001年）。ただし都市圏人口は268万人    ...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>sweetgum</dc:creator>
<dc:date>2008-01-29T16:56:51+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
ようし、今日も頑張るぞ。<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=sweetgum&k=%8C%EA%8Aw" class="affiliate-link" target="_blank">語学</a>は継続が命！<br />とりあえずポルトガル事情から見てみよう。<br /><br />2000年時点の都市人口率は53%と、ヨーロッパ諸国としては例外的に低いため、大都市が少ない。多くのヨーロッパ諸国の都市人口率は70%～90%（例えば、イギリスの89%、スペイン76%）である。ヨーロッパにおいて、ポルトガル以外に都市人口率が低いのは、アルバニアやセルビア、スロベニアなどのバルカン諸国である。<br /><br />    * リスボン - 人口57万人（2001年）。ただし都市圏人口は268万人<br />    * ポルト - 人口26万人。第2の都市<br />    * ヴィラ・ノヴァ・デ・ガイア - 人口18万人。第3の都市<br />    * コインブラ - 人口10万人<br />    * ブラガ<br />    * ナザレ (Nazare)<br />    * エヴォラ<br />    * シントラ<br />    * サカヴェン<br /><br />[経済<br /><br />1975年に植民地を一度に失ったため、石油を中心とする物資の安価な調達ができなくなり、大量の入植者が本国に引き上げたことも重なって、経済は大混乱に陥った。<br /><br />1986年のヨーロッパ連合 (EU) 加盟以来、ポルトガル政府は<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=sweetgum&k=%8B%E0%97Z" class="affiliate-link" target="_blank">金融</a>・情報通信の分野を中心に国営企業の民営化を進め、経済構造はサービス産業型に転換しつつある。1999年1月にユーロ導入。2002年1月1日からEU共通通貨ユーロが流通している。2000年以降、GDP成長率が1%を割り始めた。一人当たり国民所得は加盟国平均の 70%程度に止まる。<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://acoelorraphe.seesaa.net/" target="_blank">英語学習のススメ</a><br /><a href="http://thermopsi.blog.shinobi.jp/" target="_blank">通勤電車で英会話</a><br /><a href="http://alternanthera.seesaa.net/" target="_blank">ここが大切！TOEIC対策</a><br /><a href="http://sansevieria.blog.shinobi.jp/" target="_blank">英会話 お役立ちフレーズ</a><br /><a href="http://beaucarnea.seesaa.net/" target="_blank">1日1分 英語の言い回し</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 対策</a><br /><a href="http://xn--toeic-5o4d9bzhnlid.1elmers.com" target="_blank">トーイック</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://sweetgum.269g.net/article/8960614.html">
<title>温暖化２</title>
<link>http://sweetgum.269g.net/article/8960614.html</link>
<description>he 12th largest source of greenhouse gases in the world世界で12番目の温室効果ガス大量発生源がis taking a bold step勇気ある一歩を踏み出そうとしていますto reduce emissions.排出を減らすために。That source is the state of California,その発生源とはカリフォルニア州です、which is poised to lead the nationそして同州</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>sweetgum</dc:creator>
<dc:date>2008-01-25T11:23:39+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
he 12th largest source of greenhouse gases in the world<br />世界で12番目の温室効果ガス大量発生源が<br /><br />is taking a bold step<br />勇気ある一歩を踏み出そうとしています<br /><br />to reduce emissions.<br />排出を減らすために。<br /><br />That source is the state of California,<br />その発生源とはカリフォルニア州です、<br /><br />which is poised to lead the nation<br />そして同州は国をリードする態勢を整えました<br /><br />in the effort to combat global warming.<br />地球温暖化阻止の取り組みで。<br /><br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://acoelorraphe.seesaa.net/" target="_blank">英語学習のススメ</a><br /><a href="http://thermopsi.blog.shinobi.jp/" target="_blank">通勤電車で英会話</a><br /><a href="http://alternanthera.seesaa.net/" target="_blank">ここが大切！TOEIC対策</a><br /><a href="http://sansevieria.blog.shinobi.jp/" target="_blank">英会話 お役立ちフレーズ</a><br /><a href="http://beaucarnea.seesaa.net/" target="_blank">1日1分 英語の言い回し</a><br /><br /><a href="http://www10.ocn.ne.jp/~jams/sim.htm" target="_blank">ニューズウィーク</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 教材</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 教材</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://sweetgum.269g.net/article/7626599.html">
<title>相対速度</title>
<link>http://sweetgum.269g.net/article/7626599.html</link>
<description>どこかで聞いた話ですが、往年の名女優オードリー･ヘップバーンが米国の社交界にデビューした頃、周囲のアメリカ人は彼女がネイティブ･スピーカーでないことが直ちに分かったといいます。理由は彼女の英語があまりに文法的に正確すぎたからでした。ヘップバーンはベルギー生まれなんですね。でもそのくらい上手になれれば良いですね。地球の月は、地球形成末期に起きた巨大衝突の産物であるとする説（ジャイアント・インパクト説）が有力である。小惑星帯では、木星の重力に天体が振り回され、衝突の相対速度が上が</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>sweetgum</dc:creator>
<dc:date>2007-12-17T10:45:11+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
どこかで聞いた話ですが、往年の名女優オードリー･ヘップバーンが米国の社交界にデビューした頃、周囲のアメリカ人は彼女がネイティブ･<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=sweetgum&k=%83X%83s%81%5B%83J%81%5B" class="affiliate-link" target="_blank">スピーカー</a>でないことが直ちに分かったといいます。理由は彼女の<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=sweetgum&k=%89p%8C%EA" class="affiliate-link" target="_blank">英語</a>があまりに文法的に正確すぎたからでした。ヘップバーンはベルギー生まれなんですね。でもそのくらい上手になれれば良いですね。地球の月は、地球形成末期に起きた巨大衝突の産物であるとする説（ジャイアント・<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=2&sid=sweetgum&k=%83C%83%93%83p%83N%83g" class="affiliate-link" target="_blank">インパクト</a>説）が有力である。小惑星帯では、木星の重力に天体が振り回され、衝突の相対速度が上がり、原始惑星があっても破壊されてしまったと考えられる。実際に、小惑星帯からやってくると考えられる隕石の中には、ある程度の大きさの天体にならなければ起こらない物質の分離が見られるものがある。
]]></content:encoded>
</item>
</rdf:RDF>
